Doðite ovdje, želio bih vam pokazati nešto doista jedinstveno.
E decidiamo che la cosa unica...
Tako smo odluèili da jedino možemo da...
La cosa unica fu la cosa più crudele che poteste fare.
Jedino to je bilo najokrutnije što ste mogli da uradite.
Toccare è la cosa unica più che l'uomo può fare.
Da osetim dodir kako to može samo smrtnik.
Ma sapevo che c'era posto anche per me,... quell'albero era cosi grande, tanto più alto di me... era sulla terra da molto più tempo,... eppure eravamo una cosa unica
Oseæao sam da još uvek imam svoje mesto, da je tu to veliko drvo, veæe od mene... koje je na Zemlji duže. I oseæao sam da sam sa njim sjedinjen.
Cinque giorni e la cosa unica che rimase è questo cranio.
5 dana isve sto je ostalo je lobanja.
La cosa unica che vogliono fare è rovinare la gente come me.
Oni samo hoce da se zajebavaju sa ljudima poput mene.
Quella è la cosa unica che so.
To je jedino sto ja znam.
Quella è la cosa unica che voglio sapere.
To je jedino sto hocu da znam
Decía che ora la cosa unica che rimaneva era i giorni del passato...
Rekao bih da je sve sto je ostalo sada jesu stari dani
E' stato stupendo. Una cosa unica.
Moram priznati, jako mi je prijalo.
La piccola sciocca non vuole farla, ma renderebbe questa cosa unica.
Mala nepromišIjena raskalašnost ovde, uèiniæe ovu stvar jedinstvenom.
La speranza è la cosa unica che la mantiene integra..
Nada je jedina stvar koja je održava.
L'uomo e cio' che rappresento sono una cosa unica.
Èovek i služba su jedno te isto.
Forse avevi ancora qualche anno sul palcoscenico ma avevi comunque scelto di fare una cosa unica e particolare in cui si può brillare solo per un tempo breve.
Можда имаш мало више година. Изабрала си да урадиш нешто специјално, уникатно, што је могло да се уради само у једном кратком делу живота.
Temo che suo fratello, e quello che si trova dentro di lui, siano diventati una cosa unica.
Бојим се да су твој брат и то што је у њему постали једно.
Ma di sicuro si tratta di una cosa unica nella storia del Gran Premio.
Ali naravno, to je bilo nešto jedinstveno u istoriji Grand Prix-a.
Bene, non rinunciare, e' davvero una cosa unica e bellissima.
Nemoj da odustaješ, zato što su jedinstveni i lepi.
Questa e' una cosa unica nella vita.
Ovo je "jednom u životu" stvar.
Non esiste una cosa unica che si chiama jazz.
Ljudi koji vole razlièite vrste džeza se svaðaju.
Faremo una cosa unica, a meno che non facciate prima una strage.
Odglumiæemo celu stvar, osim ako nas ne ubiješ pre toga.
Ed ero consapevole del fatto che quello che i miei genitori mi stavano dando era una cosa unica.
Била сам свесна чињенице да ми родитељи дају нешто јединствено.
Quindi ora li stiamo finanziando con circa cinque o sei milioni di dollari per collaborare e farli riunire, ed è una cosa unica nella ricerca sul cancro di tutto il mondo e sappiamo che attraverso questa collaborazione i risultati saranno più rapidi.
U ovom momentu mi im dajemo sredstva od oko pet do šest miliona dolara da sarađuju i okupljamo ih, to je jedinstveni momenat u svetu istraživanja raka, a sada znamo zahvaljujući toj saradnji da to ubrzava dostizanje rezultata.
Se pensiamo alla fatica, vediamo la motivazione e il compenso come una cosa unica, ma la realtà è che dovremmo aggiungere tutta una serie di cose -- senso, creazione, sfide, proprietà, identità, orgoglio, ecc.
Kada razmišljamo o radu, obično su motivacija i zarada ista stvar, ali u stvarnosti bi tome verovatno trebalo dodati još stvari - smislenost, stvaranje, izazove, vlasništvo, identitet, ponos, itd.
Adesso mi dovrei fermare qui perché sto parlando di memoria come se fosse una cosa unica.
Trebalo bi da se zaustavim ovde jer govorim o sećanju kao da je jedinstvena stvar.
0.69054198265076s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?